Le voci di Dante – [Les voix de Dante]

de Giuseppe Montesano,
l
ecture spectacle par Toni Servillo


lundi 17 avril 2023 - 20h00

Odéon 6e

Un voyage narratif sous le signe de l’auteur de La Divine Comédie. À travers les textes de l’écrivain napolitain Giuseppe Montesano, le comédien Toni Servillo propose au public de redécouvrir l’une des œuvres fondatrices de la littérature mondiale.



"La Divine Comédie est une histoire infinie faite d’innombrables histoires, c’est un grand roman aux mille personnages : et ces personnages, qui s’appellent Francesca ou Ugolin, Ulysse ou Dante, nous les portons en nous, car nous portons en nous leur amour, leur haine, leur soif de vie, leur sensation de s’être égarés dans l’obscurité, leur volonté de sortir de l’obscurité pour comprendre ce qu’est le véritable amour. Et alors, pourquoi ne pas essayer de voyager nous aussi avec le Maître de la langue italienne à la recherche de la vie ?".

 

Giuseppe Montesano

 

------

Figure du cinéma italien, Toni Servillo est connu en France pour ses rôles dans les films de Paolo Sorrentino (La Grande Bellezza, Il Divo) Matteo Garrone (Gomorra) ou encore Marco Bellocchio (La belle endormie), il a reçu de nombreuses récompenses dans son pays et en Europe pour ses interprétations.

Metteur en scène au théâtre, il a signé des mises en scène de pièces de Molière, Marivaux, Goldoni (La Trilogie de la villégiature, présenté au Piccolo Teatro de Milan) ou Eduardo De Filippo (Le voci di dentro) qui font désormais référence. A Paris, on a pu voir sa version d'Elvire-Jouvet 40 d'après le texte de Brigitte Jaques-Wajeman au théâtre de l'Athénée, en 2019.

Toni Servillo a également mis en scène des opéras de Mozart, Moussorgski, Richard Strauss, Beethoven, Rossini ou encore Puccini. 

 

Giuseppe Montesano est romancier, critique littéraire et traducteur. Il écrit également pour le quotidien napolitain Il Mattino.

En France, sont  publiés Comment devenir vivants : manuel pour lecteurs sauvages (éditions Atlantiques déchaînés, 2022) et aux éditions Métailié Dans le corps de Naples (2011) et Cette Vie mensongère 2005). En tant que traducteur, il a présenté et traduit en italien  avec Giuseppe Raboni les Opere de Baudelaire pour la collection I Meridiani, ainsi que des œuvres de Flaubert, Villiers de L’Isle-Adam, Gautier et La Fontaine.

Au théâtre, Il collabore avec Toni Servillo depuis plus de dix ans en tant qu'auteur ou traducteur, il a notamment traduit pour lui Lélio, ou Le retour à la vie de Berlioz et Elvira (adaptation italienne d’Elvire Jouvet 40) de Brigitte Jaques-Wajeman.