Box office: (+33) (0) 1 44 85 40 40 / theatre-odeon.eu
The Odéon is asserting its European mission: several shows are now surtitled in English on Saturday at the Théâtre de l’Odéon 6th and on Friday at the Ateliers Berthier 17th, find out more about the dates below.
Some shows are also surtitled in French.
Productions with English surtitles :
On Saturdays / Théâtre de l’Odéon 6th
Dämon, El funeral de Bergman / Devils Bergman's funeral : September 28 and October 3 and 5
La Mouette / The Seagull : November 9, 16, 23, 30 and December 7, 14, 21
Grand-peur et misère du IIIe Reich / Fear and Misery of the Third Reich : Januray 18, 25 and February 1st
Absalon, Absalon ! : Mach 29 and April 5
L'Hôtel du Libre-Échange / A Little Hotel on the Side : May 3, 10, 17, 24, 31 and June 7
On Fridays / Ateliers Berthier 17th
Parallax : October 11, 18
Les Forces vives / Living Forces : November 29 and December 6, 13, 20
Lacrima : January 10, 17, 24, 31 and on Sunday 19 *
L'Amante anglaise : March, 21, 28 and April 4, 11
Léviathan : May 2, 9, 16, 23
* Panthea Device around the show Lacrima by Caroline Guiela Nguyen :
For more accessibility, the Odéon-Théâtre de l'Europe is testing an augmented reality glasses device designed by Panthea that offers a translation surtitled in French, English, German and Italian as well as an audio description and a translation into the French Sign Language (LSF).
The 6 possibilities will be simultaneously accessible, according to the choice of the spectators, on Fridays 10, 17, 24, 31 January and on Sunday 19 January. The user can choose the date of the performance to which he or she wishes to attend, his or her place as any other spectator, alone or accompanied. This customization allows you to attend the show in complete autonomy and under the best conditions.
The specific content – multilingual surtitles (French, English, German, Italian), adapted in French, large print and translation into French sign language – is projected directly onto the lenses and can be adapted to the viewer’s needs. Thus allowing optimal accessibility for non-French-speaking spectators, as well as blind and visually impaired spectators and spectators with hearing disabilities.
Among the first to use augmented reality to make live entertainment more accessible, Panthéa has been running projects in different cities in Europe since 2015, including Paris, Berlin and Avignon. This new technology allows the projection of individual surtitles to each equipped viewer. Subtitles in another language can also be played simultaneously above or next to the stage.